Lenze ECSDAxxx Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Hardware Lenze ECSDAxxx. Lenze ECSDAxxx User Manual [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 210
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EDKCSDX064

MontageanleitungEDKCSDX064.Ll7Ä.Ll7äECS ECSDSxxx / ECSDPxxx / ECSDMxxx / ECSDAxxxAchsmodul "Durchstoß−Technik"Axis module in push−through t

Página 2

SicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler2  10EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0ƒ Im Antriebsregler trete

Página 3 - ECSDA_003A

Electrical installationInstallation according to EMC (installation of a CE−typical drive system)5  100EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05 Electrical insta

Página 4

Electrical installationInstallation according to EMC (installation of a CE−typical drive system)5  101EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Assemblyƒ Connec

Página 5 - Identifikation

Electrical installationInstallation according to EMC (installation of a CE−typical drive system)5  102EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Shieldingƒ Connect

Página 6 - Download−Bereich unter

Electrical installationPower terminals5  103EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.2 Power terminalsECSXA080Fig. 5−1 Plug connectors for power terminals D

Página 7 - Inhalt i

Electrical installationPower terminals5  104EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Stop!No device protection if the mains voltage is too highThe mains input

Página 8 - Über diese Dokumentation1

Electrical installationPower terminals5  105EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Cable cross−sections and screw−tightening torquesCable type Wire end ferru

Página 9

Electrical installationPower terminalsConnection to the DC bus (+UG, −UG)5  106EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.2.1 Connection to the DC bus (+UG, −UG

Página 10 - Sicherheitshinweise

Electrical installationPower terminalsConnection to the DC bus (+UG, −UG)5  107EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0L3NL1L2Z1K1L1 L2L3PEX21+UG+UG+UG-UG-UG-

Página 11

Electrical installationPower terminalsConnection to the DC bus (+UG, −UG)5  108EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Cable cross−sectionCablelength(module/mod

Página 12

Electrical installationPower terminalsConnection to the DC bus (+UG, −UG)5  109EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Replacing defective fuses Danger!Hazar

Página 13 -  Hinweis!

SicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler2  11EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Elektrischer AnschlussB

Página 14

Electrical installationPower terminalsMotor connection5  110EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.2.2 Motor connectionECSXA010Fig. 5−3 Motor and motor hold

Página 15

Electrical installationPower terminalsMotor holding brake connection5  111EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.2.3 Motor holding brake connectionThe moto

Página 16

Electrical installationPower terminalsMotor holding brake connection5  112EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.2.3.3 Requirements on the brake cablesƒ Use

Página 17

Electrical installationControl terminals5  113EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3 Control terminalsECSXA070Fig. 5−5 Plug connectors for control termin

Página 18

Electrical installationControl terminals5  114EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Shield connection of control cables and signal cablesThe plate on the fro

Página 19

Electrical installationControl terminals5  115EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Switch−on sequence for the auxiliary relay Stop!Overload of the chargin

Página 20

Electrical installationControl terminals5  116EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Assignment of the plug connectorsPlug connector X6Terminal Function Electr

Página 21

Electrical installationControl terminalsDigital inputs and outputs5  117EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.1 Digital inputs and outputs Stop!If an i

Página 22

Electrical installationControl terminalsAnalog input5  118EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.3.2 Analog inputAI-AGAI+GND82k5X6==82k5250RX3563.3 nF3.3 nF

Página 23 - 3 Technische Daten

Electrical installationControl terminalsAnalog input5  119EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Analog input configurationƒ Use C0034 to set whether the in

Página 24

SicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler2  12EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0SicherheitsfunktionenBest

Página 25

Electrical installationControl terminalsSafe torque off5  120EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.3.3 Safe torque offThe axis modules support the "sa

Página 26

Electrical installationControl terminalsSafe torque off5  121EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0>1µPUVWXYZX6X25X2Sl2Sl1UVWSOGNDS24B+BD1B-BD2 &&

Página 27 - Mechanische Installation

Electrical installationControl terminalsSafe torque off5  122EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.2 Functional descriptionThe "safe torque off&quo

Página 28

Electrical installationControl terminalsSafe torque off5  123EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.3 Important notes Danger!When using the "safe

Página 29

Electrical installationControl terminalsSafe torque off5  124EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.4 Technical dataTerminal assignmentPlug connector X6T

Página 30

Electrical installationControl terminalsSafe torque off5  125EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.5 Function checkƒ After installation the operator m

Página 31

Electrical installationWiring of system bus (CAN)5  126EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.4 Wiring of system bus (CAN)  Note!System bus (CAN)The ECSxA.

Página 32 - Elektrische Installation

Electrical installationWiring of system bus (CAN)5  127EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 ECS_COB003Fig. 5−10 Bus connections on the controllerAssignmen

Página 33

Electrical installationWiring of system bus (CAN)5  128EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 System bus(CAN) wiringECS_COB004Fig. 5−11 Example: System bus (

Página 34

Electrical installationWiring of system bus (CAN)5  129EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Bus cable length Note!The permissible cable lengths must be o

Página 35 -  Gefahr!

SicherheitshinweiseMotor thermisch überwachen2  13EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.2 Motor thermisch überwachen Hinweis!ƒ Die I2 x t−Überwachung bas

Página 36

Electrical installationWiring of the feedback system5  130EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.5 Wiring of the feedback systemYou can connect various feedb

Página 37 - – Schirm großflächig auflegen

Electrical installationWiring of the feedback systemResolver connection5  131EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.5.1 Resolver connection Note!ƒ Use th

Página 38

Electrical installationWiring of the feedback systemEncoder connection5  132EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.5.2 Encoder connection Danger!Valid when

Página 39

Electrical installationWiring of the feedback systemEncoder connection5  133EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Via the 9−pole Sub−D−plug X8, you can conn

Página 40

Electrical installationWiring of the feedback systemEncoder connection5  134EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Incremental encoder (TTL encoder)FeaturesInp

Página 41 - – Ader/Schirm: max. 150 pf/m

Electrical installationWiring of the feedback systemEncoder connection5  135EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0SinCos encoders and SinCos absolute value

Página 42

Electrical installationWiring of the feedback systemDigital frequency input/output (encoder simulation)5  136EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.5.3 Digit

Página 43 - Hinweis!

Electrical installationWiring of the feedback systemDigital frequency input/output (encoder simulation)5  137EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Wiringƒ

Página 44

Electrical installationWiring of the feedback systemDigital frequency input/output (encoder simulation)5  138EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0ƒ 2 to 3 sl

Página 45

Installation check 6  139EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.06 Installation checkAfter the installation has been completed, check the wiring with regard t

Página 46

SicherheitshinweiseMotor thermisch überwachen2  14EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Verhalten der I2 x t−Überwachung BedingungDie I2 x t−Überwachung wird

Página 47

 140EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.00Fig. 0Tab. 0Équipement livréPosition Description QuantitéA Module d’axe ECSDxxx 1C Matériel de fixation 1Instruct

Página 48

 141EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Affichage d’étatLEDÉtat de fonctionnement Contrôlerouge verteOFF ON Variateur débloqué, aucun défautOFF Clignotem

Página 49

 142EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Identification ECS D x xxx C 4 x xxx XX xx xxType d’appareilATTENTIONL ´appareil est sous tensionpendant 180s a

Página 50

 143EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Conseil !Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargéessur notre site à l’adres

Página 51

Sommairei  144EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.01 Présentation du document 145. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 52

Présentation du document 1  145EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.01 Présentation du documentValiditéLe présent document s’applique aux modules d’axe suiv

Página 53

Consignes de sécuritéInstructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateursLenze2  146EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02 Consignes

Página 54 -  Gefahr!

Consignes de sécuritéInstructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateursLenze2  147EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0ƒ Selon le

Página 55

Consignes de sécuritéInstructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateursLenze2  148EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Installation

Página 56

Consignes de sécuritéInstructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateursLenze2  149EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Fonctionne

Página 57

SicherheitshinweiseMotor thermisch überwachenFremdbelüftete oder selbstgekühlte Motoren2  15EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.2.1 Fremdbelüftete oder

Página 58

Consignes de sécuritéSurveillance de la température du moteur2  150EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.2 Surveillance de la température du moteur Remarqu

Página 59

Consignes de sécuritéSurveillance de la température du moteur2  151EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Caractéristiques de la fonction de surveillanceI2 x

Página 60

Consignes de sécuritéSurveillance de la température du moteurMoteurs avec motoventilation ou refroidissement naturel2  152EDKCSDX064 DE/EN/FR 3

Página 61

Consignes de sécuritéSurveillance de la température du moteurMoteurs avec motoventilation ou refroidissement naturel2  153EDKCSDX064 DE/EN/FR

Página 62

Consignes de sécuritéSurveillance de la température du moteurMoteurs avec autoventilation2  154EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.2.2 Moteurs avec autove

Página 63

Consignes de sécuritéSurveillance de la température du moteurMoteurs avec autoventilation2  155EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Effet du code C0129/x00

Página 64

Consignes de sécuritéSurveillance de la température du moteurMoteurs avec autoventilation2  156EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Calcul du temps de déclen

Página 65

Consignes de sécuritéDangers résiduels2  157EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.3 Dangers résiduels Sécurité des personnesƒ Avant de procéder aux travau

Página 66 - – RefCOS mit cosinus belegen

Consignes de sécuritéDangers résiduels2  158EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Protection du moteurƒ Utiliser uniquement des moteurs dont la résistance d’i

Página 67

Consignes de sécuritéConsignes de sécurité pour l’installation selon UL2  159EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.4 Consignes de sécurité pour l’installa

Página 68

SicherheitshinweiseMotor thermisch überwachenFremdbelüftete oder selbstgekühlte Motoren2  16EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Auslösezeit im Diagramm able

Página 69

Consignes de sécuritéConsignes de sécurité pour l’installation selon UL2  160EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Couple de serrage de la borne en lb−in (Nm)

Página 70

Spécifications techniquesCaractéristiques générales et conditions d’utilisation3  161EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.03 Spécifications techniques 3.1 C

Página 71 - Installation überprüfen 6

Spécifications techniquesCaractéristiques générales et conditions d’utilisation3  162EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Caractéristiques électriques génér

Página 72 - Connections and interfaces

Spécifications techniquesCaractéristiques assignées3  163EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 3.2 Caractéristiques assignéesCaractéristiques assignées Typ

Página 73 - Status displays

Spécifications techniquesCaractéristiques assignées3  164EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Caractéristiques assignées TypeModule d’axeECSx032 ECSx048 EC

Página 74

Installation mécaniqueRemarques importantes4  165EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.04 Installation mécanique4.1 Remarques importantes ƒ Dotés de l’indice

Página 75 - Contents i

Installation mécaniqueMontage avec séparation thermique (montage traversant)4  166EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.04.2 Montage avec séparation thermique

Página 76 - About this documentation1

Installation mécaniqueMontage avec séparation thermique (montage traversant)Encombrements4  167EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 4.2.1 Encombrements R

Página 77

Installation mécaniqueMontage avec séparation thermique (montage traversant)Encombrements4  168EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Cotes de l’encoche de mon

Página 78 - Safety instructions

Installation mécaniqueMontage avec séparation thermique (montage traversant)Opérations de montage4  169EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 4.2.2 Opératio

Página 79

SicherheitshinweiseMotor thermisch überwachenEigenbelüftete Motoren2  17EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.2.2 Eigenbelüftete MotorenKonstruktionsbedin

Página 80

Installation électriqueCâblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)5  170EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05 Installation électrique

Página 81

Installation électriqueCâblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)5  171EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Montageƒ Pour les modul

Página 82

Installation électriqueCâblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)5  172EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Blindageƒ Sur le module d

Página 83

Installation électriquePartie puissance5  173EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.2 Partie puissanceECSXA080Fig.5−1 Borniers pour les raccordements de pu

Página 84

Installation électriquePartie puissance5  174EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Stop !Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevéeIl n’y a

Página 85

Installation électriquePartie puissance5  175EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Sections des câbles et couples de serrageType decâbleEmbout Sections de c

Página 86

Installation électriquePartie puissanceRaccordement du bus CC (+UG, −UG)5  176EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.2.1 Raccordement du bus CC (+UG, −UG)

Página 87

Installation électriquePartie puissanceRaccordement du bus CC (+UG, −UG)5  177EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0L3NL1L2Z1K1L1 L2L3PEX21+UG+UG+UG-UG-UG-U

Página 88

Installation électriquePartie puissanceRaccordement du bus CC (+UG, −UG)5  178EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Fusiblesƒ Les fusibles réseau ne sont pas

Página 89

Installation électriquePartie puissanceRaccordement du moteur5  179EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.2.2 Raccordement du moteurECSXA010Fig.5−3 Raccor

Página 90

SicherheitshinweiseMotor thermisch überwachenEigenbelüftete Motoren2  18EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Wirkung der Codestelle C0129/x00.90 0.1C0129/20.

Página 91 - Technical data

Installation électriquePartie puissanceRaccordement du frein de parking5  180EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.2.3 Raccordement du frein de parkingLe fr

Página 92

Installation électriquePartie puissanceRaccordement du frein de parking5  181EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.2.3.3 Caractéristiques requises pour le

Página 93

Installation électriquePartie commande5  182EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3 Partie commandeECSXA070Fig.5−5 Borniers pour les raccordements de comman

Página 94

Installation électriquePartie commande5  183EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Reprise du blindage des câbles de commande et des câbles de signauxLa tôl

Página 95 - Mechanical installation

Installation électriquePartie commande5  184EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Séquence d’activation du relais auxiliaire Stop !Surcharge dans le module d

Página 96

Installation électriquePartie commande5  185EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Affectation des bornesBornier X6Borne Fonction Caractéristiques électrique

Página 97

Installation électriquePartie commandeEntrées et sorties numériques5  186EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.1 Entrées et sorties numériques Stop !En c

Página 98

Installation électriquePartie commandeEntrée analogique5  187EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.3.2 Entrée analogiqueAI-AGAI+GND82k5X6==82k5250RX3563.

Página 99

Installation électriquePartie commandeEntrée analogique5  188EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Configuration de l’entrée analogiqueƒ Définir en C0034 si

Página 100 - Electrical installation

Installation électriquePartie commandeAbsence sûre de couple5  189EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.3.3 Absence sûre de coupleLes modules d’axe prenn

Página 101

SicherheitshinweiseMotor thermisch überwachenEigenbelüftete Motoren2  19EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Auslösezeit und I2 x t−Belastung berechnenBere

Página 102

Installation électriquePartie commandeAbsence sûre de couple5  190EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0>1µPUVWXYZX6X25X2Sl2Sl1UVWSOGNDS24B+BD1B-BD2 &am

Página 103 -  Danger!

Installation électriquePartie commandeAbsence sûre de couple5  191EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.2 Description de la fonctionL’état "Absen

Página 104

Installation électriquePartie commandeAbsence sûre de couple5  192EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Installation/mise en serviceƒ Seul le personnel qualif

Página 105

Installation électriquePartie commandeAbsence sûre de couple5  193EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.4 Spécifications techniquesAffectation des bor

Página 106

Installation électriquePartie commandeAbsence sûre de couple5  194EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.5 Contrôle fonctionnelƒ Après l’installation, l’

Página 107

Installation électriqueCâblage du Bus Système (CAN)5  195EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.4 Câblage du Bus Système (CAN)  Remarque importante !Bus

Página 108 -  Warnings!

Installation électriqueCâblage du Bus Système (CAN)5  196EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 ECS_COB003Fig.5−10 Raccordements du bus sur le variateurAffect

Página 109

Installation électriqueCâblage du Bus Système (CAN)5  197EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Câblage du Bus SystèmeCANECS_COB004Fig.5−11 Exemple : câbla

Página 110 - – Core/shield: max. 150 pF/m

Installation électriqueCâblage du Bus Système (CAN)5  198EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Longueur de câble bus Remarque importante !Respecter impérati

Página 111

Installation électriqueCâblage du système de bouclage5  199EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.5 Câblage du système de bouclageDifférents systèmes de bo

Página 112

 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructi

Página 113

SicherheitshinweiseRestgefahren2  20EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.3 RestgefahrenPersonenschutzƒ Überprüfen Sie vor Arbeiten am Achsmodul, ob alle Le

Página 114

Installation électriqueCâblage du système de bouclageRaccordement du résolveur5  200EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.5.1 Raccordement du résolveur Re

Página 115 - – The DC bus is charged

Installation électriqueCâblage du système de bouclageRaccordement du codeur5  201EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.5.2 Raccordement du codeur Danger

Página 116

Installation électriqueCâblage du système de bouclageRaccordement du codeur5  202EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Le connecteur Sub−D mâle 9 broches X8 p

Página 117

Installation électriqueCâblage du système de bouclageRaccordement du codeur5  203EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Codeur incrémental (codeur TTL)Caract

Página 118

Installation électriqueCâblage du système de bouclageRaccordement du codeur5  204EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Codeur SinCos et codeur absolu SinCos a

Página 119

Installation électriqueCâblage du système de bouclageEntrée/sortie fréquence maître (émulation codeur)5  205EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.5.3 Entr

Página 120 - EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0

Installation électriqueCâblage du système de bouclageEntrée/sortie fréquence maître (émulation codeur)5  206EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Câblageƒ 1

Página 121

Installation électriqueCâblage du système de bouclageEntrée/sortie fréquence maître (émulation codeur)5  207EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0ƒ 2 à 3 es

Página 122

Vérification de l’installation6  208EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.06 Vérification de l’installation Après l’installation, vérifier le câblage dans son

Página 123 -  Danger!

Vérification de l’installation 6  209EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0

Página 124

SicherheitshinweiseRestgefahren2  21EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Motorschutzƒ Nur Motoren verwenden, deren Isolationsfestigkeit min. û = 1,5 kV,min

Página 125

 © 06/2013FLenze Automation GmbHPostfach 10 13 52, D−31763 HamelnHans−Lenze−Str. 1, D−31855 AerzenGermanyService Lenze Service GmbHBreslauer Straße

Página 126

SicherheitshinweiseSicherheitshinweise für die Installation nach UL2  22EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.4 Sicherheitshinweise für die Installation nac

Página 127

Technische DatenAllgemeine Daten und Einsatzbedingungen3  23EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.03 Technische Daten3.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingun

Página 128

Technische DatenAllgemeine Daten und Einsatzbedingungen3  24EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Allgemeine elektrische DatenEMV Einhaltung der Anforderungen

Página 129

Technische DatenBemessungsdaten3  25EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 3.2 BemessungsdatenBemessungsdaten TypAchsmodulECSx004 ECSx008 ECSx016Ausgangs

Página 130

Technische DatenBemessungsdaten3  26EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Bemessungsdaten TypAchsmodulECSx032 ECSx048 ECSx064Ausgangsleistung 400 V−Netz SN

Página 131

Mechanische InstallationWichtige Hinweise4  27EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.04 Mechanische Installation4.1 Wichtige Hinweiseƒ Achsmodule der Reihe EC

Página 132

Mechanische InstallationMontage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik)4  28EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.04.2 Montage mit thermischer Separier

Página 133 - EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0

Mechanische InstallationMontage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik)Abmessungen4  29EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 4.2.1 Abmessungen Hin

Página 134

ECSDA_003A

Página 135 - – Assign RefCOS with cosine

Mechanische InstallationMontage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik)Abmessungen4  30EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Abmessungen Einbauausschn

Página 136

Mechanische InstallationMontage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik)Montageschritte4  31EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 4.2.2 Montageschri

Página 137

Elektrische InstallationEMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems)5  32EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05 Elektrische Installati

Página 138

Elektrische InstallationEMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems)5  33EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Aufbauƒ ECS−Module, Fu

Página 139 - 6 Installation check

Elektrische InstallationEMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems)5  34EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Schirmungƒ Am Achsmodul

Página 140 -  Remarque importante !

Elektrische InstallationLeistungsanschlüsse5  35EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.2 LeistungsanschlüsseECSXA080Abb. 5−1 Steckerleisten für die Leistun

Página 141 - Affichage d’état

Elektrische InstallationLeistungsanschlüsse5  36EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Stop!Kein Geräteschutz gegen zu hohe NetzspannungDer Netzeingang ist i

Página 142 - Identification

Elektrische InstallationLeistungsanschlüsse5  37EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Leitungsquerschnitte und SchraubenanzugsmomenteLeitungs-typAderendhüls

Página 143 -  Conseil !

Elektrische InstallationLeistungsanschlüsseAnschluss an den DC−Zwischenkreis (+UG, −UG)5  38EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.2.1 Anschluss an den DC−Z

Página 144 - Sommairei

Elektrische InstallationLeistungsanschlüsseAnschluss an den DC−Zwischenkreis (+UG, −UG)5  39EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0L3NL1L2Z1K1L1 L2L3PEX21+UG

Página 145 - Présentation du document 1

 4EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.00Abb. 0Tab. 0LieferumfangPosition Beschreibung AnzahlA Achsmodul ECSDxxx 1C Beipack mit Befestigungsmaterial 1Montag

Página 146

Elektrische InstallationLeistungsanschlüsseAnschluss an den DC−Zwischenkreis (+UG, −UG)5  40EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Sicherungenƒ Netzsicherungen

Página 147 - Consignes de sécurité

Elektrische InstallationLeistungsanschlüsseAnschluss Motor5  41EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.2.2 Anschluss MotorECSXA010Abb. 5−3 Anschluss Motor

Página 148

Elektrische InstallationLeistungsanschlüsseAnschluss Motorhaltebremse5  42EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.2.3 Anschluss MotorhaltebremseDie Motorhalte

Página 149

Elektrische InstallationLeistungsanschlüsseAnschluss Motorhaltebremse5  43EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.2.3.3 Anforderungen an die Bremsenleitungƒ

Página 150

Elektrische InstallationSteueranschlüsse5  44EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3 SteueranschlüsseECSXA070Abb. 5−5 Steckerleisten für die Steueranschlüss

Página 151

Elektrische InstallationSteueranschlüsse5  45EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Schirmauflage der Steuerleitungen und SignalleitungenDas Blech auf der G

Página 152

Elektrische InstallationSteueranschlüsse5  46EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Einschaltsequenz des Hilfsrelais Stop!Überlastung der Ladeschaltung im Ver

Página 153

Elektrische InstallationSteueranschlüsse5  47EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Belegung der SteckerleistenSteckerleiste X6Klemme Funktion Elektrische Da

Página 154

Elektrische InstallationSteueranschlüsseDigitale Eingänge und Ausgänge5  48EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.1 Digitale Eingänge und Ausgänge Stop!Be

Página 155

Elektrische InstallationSteueranschlüsseAnalog−Eingang5  49EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.3.2 Analog−EingangAI-AGAI+GND82k5X6==82k5250RX3563.3 nF3

Página 156

 5EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0StatusanzeigenLEDBetriebszustand Kontrollerot grünaus an Antriebsregler freigegeben, keine Störungaus blinkt Antrie

Página 157

Elektrische InstallationSteueranschlüsseAnalog−Eingang5  50EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Konfiguration Analog−Eingangƒ Stellen Sie über C0034 ein, ob

Página 158

Elektrische InstallationSteueranschlüsseSicher abgeschaltetes Moment5  51EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.3.3 Sicher abgeschaltetes MomentDie Achsmo

Página 159

Elektrische InstallationSteueranschlüsseSicher abgeschaltetes Moment5  52EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0>1µPUVWXYZX6X25X2Sl2Sl1UVWSOGNDS24B+BD1B-BD2

Página 160

Elektrische InstallationSteueranschlüsseSicher abgeschaltetes Moment5  53EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.2 FunktionsbeschreibungDer Zustand &quo

Página 161 - Spécifications techniques

Elektrische InstallationSteueranschlüsseSicher abgeschaltetes Moment5  54EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.3 Wichtige Hinweise Gefahr!Mit der Funkt

Página 162

Elektrische InstallationSteueranschlüsseSicher abgeschaltetes Moment5  55EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.4 Technische DatenKlemmenbelegungStecke

Página 163

Elektrische InstallationSteueranschlüsseSicher abgeschaltetes Moment5  56EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.3.3.5 Funktionsprüfungƒ Nach der Installation

Página 164

Elektrische InstallationSystembus (CAN) verdrahten5  57EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.4 Systembus (CAN) verdrahten  Hinweis!Systembus (CAN)Beim A

Página 165 - Installation mécanique

Elektrische InstallationSystembus (CAN) verdrahten5  58EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 ECS_COB003Abb. 5−10 Busanschlüsse am AntriebsreglerBelegung der

Página 166

Elektrische InstallationSystembus (CAN) verdrahten5  59EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Verdrahtung des Systembus(CAN)ECS_COB004Abb. 5−11 Beispiel: V

Página 167

 6EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Tipp!Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie imDownload−Bereich unterhttp://www.Lenze.c

Página 168

Elektrische InstallationSystembus (CAN) verdrahten5  60EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Busleitungslänge Hinweis!Halten Sie die zulässigen Leitungsläng

Página 169

Elektrische InstallationRückführsystem verdrahten5  61EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.5 Rückführsystem verdrahtenAn das Achsmodul können Sie verschi

Página 170 - Installation électrique

Elektrische InstallationRückführsystem verdrahtenAnschluss Resolver5  62EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.5.1 Anschluss Resolver Hinweis!ƒ Verwenden S

Página 171

Elektrische InstallationRückführsystem verdrahtenAnschluss Encoder5  63EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 5.5.2 Anschluss Encoder Gefahr!Gültig bei Ver

Página 172

Elektrische InstallationRückführsystem verdrahtenAnschluss Encoder5  64EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Über den 9−poligen Sub−D−Stecker X8 können Sie fo

Página 173 -  Danger !

Elektrische InstallationRückführsystem verdrahtenAnschluss Encoder5  65EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Inkrementalgeber (TTL−Encoder)EigenschaftenEing

Página 174 -  Stop !

Elektrische InstallationRückführsystem verdrahtenAnschluss Encoder5  66EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0SinCos−Encoder und SinCos−Absolutwertgeber mit Hi

Página 175

Elektrische InstallationRückführsystem verdrahtenLeitfrequenzeingang/−ausgang (Encoder−Nachbildung)5  67EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.05.5.3 Leitfreq

Página 176

Elektrische InstallationRückführsystem verdrahtenLeitfrequenzeingang/−ausgang (Encoder−Nachbildung)5  68EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Verdrahtungƒ 1

Página 177

Elektrische InstallationRückführsystem verdrahtenLeitfrequenzeingang/−ausgang (Encoder−Nachbildung)5  69EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0ƒ 2 bis 3 Slav

Página 178

Inhalt i  7EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.01 Über diese Dokumentation 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 179 - – brin/brin : 75 pF/m max. ;

Installation überprüfen6  70EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.06 Installation überprüfenÜberprüfen Sie nach Abschluss der Installation die Verdrahtung auf

Página 180

Installation überprüfen 6  71EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0

Página 181 - Remarque importante !

 72EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.00Fig. 0Tab. 0Scope of supplyPosition Description NumberA ECSDxxx axis module 1C Accessory kit with fixings 1Mountin

Página 182

 73EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Status displaysLEDOperating state CheckRed GreenOff On Controller enabled, no faultOff Blinking Controller inhibit

Página 183

 74EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 Tip!Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found inthe download area athttp://www.

Página 184

Contents i  75EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.01 About this documentation 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 185

About this documentation1  76EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.01 About this documentationValidity informationThis documentation applies to axis modulesƒ E

Página 186

Safety instructionsGeneral safety and application notes for Lenze controllers2  77EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02 Safety instructions2.1 General saf

Página 187

Safety instructionsGeneral safety and application notes for Lenze controllers2  78EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0ƒ High amounts of energy are produced

Página 188

Safety instructionsGeneral safety and application notes for Lenze controllers2  79EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Electrical connectionWhen working on

Página 189

Über diese Dokumentation1  8EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.01 Über diese DokumentationInformationen zur GültigkeitDiese Dokumentation ist gültig für Ach

Página 190

Safety instructionsGeneral safety and application notes for Lenze controllers2  80EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Maintenance and servicingThe controlle

Página 191 -  Danger !

Safety instructionsThermal motor monitoring2  81EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.2 Thermal motor monitoring  Note!ƒ I2 x t monitoring is based on a

Página 192

Safety instructionsThermal motor monitoring2  82EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Behaviour of the I2 x t monitoring ConditionThe I2 x t monitoring is dea

Página 193

Safety instructionsThermal motor monitoringForced ventilated or naturally ventilated motors2  83EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.2.1 Forced ventilate

Página 194

Safety instructionsThermal motor monitoringForced ventilated or naturally ventilated motors2  84EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Read release time in the

Página 195

Safety instructionsThermal motor monitoringSelf−ventilated motors2  85EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.2.2 Self−ventilated motorsDue to the construct

Página 196

Safety instructionsThermal motor monitoringSelf−ventilated motors2  86EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Effect of code C0129/x00.90 0.1C0129/20.2 0.3 0.40

Página 197

Safety instructionsThermal motor monitoringSelf−ventilated motors2  87EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Calculate release time and I2 x t loadCalculate

Página 198

Safety instructionsResidual hazards2  88EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.3 Residual hazardsProtection of personsƒ Before working on the axis module, ch

Página 199

Safety instructionsResidual hazards2  89EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Motor protectionƒ Only use motors with a minimum insulation resistance of û =

Página 200

SicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler2  9EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02 Sicherheitshinweise2.1

Página 201

Safety instructionsSafety instructions for the installation according to UL2  90EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.02.4 Safety instructions for the installa

Página 202

Technical dataGeneral data and operating conditions3  91EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.03 Technical data3.1 General data and operating conditions St

Página 203

Technical dataGeneral data and operating conditions3  92EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0General electrical dataEMC Compliance with the requirements acc.

Página 204 - – Raccorder RefCOS au cosinus

Technical dataRated data3  93EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 3.2 Rated dataRated data TypeAxis moduleECSx004 ECSx008 ECSx016Output power 400 V mai

Página 205

Technical dataRated data3  94EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Rated data TypeAxis moduleECSx032 ECSx048 ECSx064Output power 400 V mains Srated [kVA] 8

Página 206

Mechanical installationImportant notes4  95EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.04 Mechanical installation4.1 Important notesƒ Axis modules of the ECS serie

Página 207

Mechanical installationMounting with thermal separation (push−through technique)4  96EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.04.2 Mounting with thermal separatio

Página 208

Mechanical installationMounting with thermal separation (push−through technique)Dimensions4  97EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 4.2.1 Dimensions Note

Página 209

Mechanical installationMounting with thermal separation (push−through technique)Dimensions4  98EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0Dimensions of mounting cu

Página 210 - DE/EN/FR

Mechanical installationMounting with thermal separation (push−through technique)Mounting steps4  99EDKCSDX064 DE/EN/FR 3.0 4.2.2 Mounting ste

Modelos relacionados ECSDMxxx | ECSDPxxx | ECSDSxxx |

Comentários a estes Manuais

Sem comentários